Prevod od "se sav" do Danski

Prevodi:

fra alt

Kako koristiti "se sav" u rečenicama:

Predpostavljam da se sav otpad pokvario do sada.
Så er al skrottet vel ødelagt.
Kao prvo, mislio sam da æu ovde gore da umrem, da æe se sav moj svet ovde završiti.
Først troede jeg, jeg skulle dø heroppe, at hele min verden skulle ende.
Neko bi lako mogao da umre na poroðaju, lakše nego mi ostali ali se sav posramio zbog tvog neodobravanja i sad je sjebana od droge, a strah je da te zatraži tvoju pomoæ.
En der har større risiko for at dø under fødslen end os andre... men som er så nedbrudt af din ringeagt... da hun holdt op med narkoen, hun ikke tør komme til dig.
Pojavio si se sav šarmantan i nasmejan, i sledeæe što znam je da je ona nestala sa lica zemlje!
Du kom her og var charmerende og så forsvandt hun! Hvor gammel er du?
Pogledaj se, sav spreman za akciju.
Du er klar til at overvåge ham.
Poslednji put kada si bio takav, vratio si se sav krvav.
Sidst jeg så dig sådan, kom du tilbage dækket af blod.
Osim èinjenice da se sav rad zasniva na njemu?
Bortset fra at det er i ét stykke?
Idi operi se, sav si prljav!
Gå hen og vask dig. Du er beskidt.
Hoću da se sav punč skloni odavde.
Jeg vil have al punch'en ud herfra med det samme.
Kako bismo smanjili troškove, i ako Bog da skupili traženi novac za otkupninu za našeg dobrog nadstojnika, ja kao podnadstojnik, nareðujem da se sav posao na Kingsbridgeskoj katedrali zaustavi!
For at spare på udgifterne - og, om Gud vil, kunne løskøbe vores gode prior - beordrer jeg som subprior alt arbejde på katedralen standset.
Primi ga u zagrljaj da se sav rastopi i raspekmezi!
Smæk dine arme rundt om ham, og få ham til at føle sig varm indeni!
Tako da, kad bi se sav taj dug vratio upravo sada, ne samo da ne bi bio ni jedan dolar u protoku, nego bi postojala i ogromna količina novca koja se duguje a koju je bukvalno nemoguće otplatiti, jer ne postoji.
Så hvis al denne gæld skulle tilbagebetales lige nu - - Ville der ikke kun være nul kroner tilbage i cirkulation man ville også stadig skylde en uhyre sum penge som det er umuligt at tilbagebetale, for den findes ikke.
Sklopi mir s Arthurom, ali ja neæi poèinuti, dok mi se sav Camelot ne pokloni.
Slut fred med Arthur, men jeg helmer ikke, før hele Camelot bøjer sig for mig.
Jednom sam upoznao Dražena Zeèiæa, jezik mi se sav zapetljao.
Jeg ved nu ikke. Jeg mødte Boz Snaggs en gang. Jeg blev helt stum.
Biæe da je trebalo da preæutim, ali nisam mogao da odolim da ga vidim kako se sav skupio.
Jeg burde nok have holdt mund, men jeg måtte bare se ham skrumpe ind.
Kada se sav taj mermer konaèno rastopi i bubašvabe budu vladale onim što æe da ostane, ja æu da budem njihov kralj.
Når det hele er brændt ned, og der kun er småfolk tilbage. Vil jeg blive deres konge.
Sad se sav novac ulaže u ovo:
Desuden er alle pengene blevet brugt på det her:
Moramo da odemo odavde, jer se sav ovaj nuklearizam odvija ispod leda.
Vi skal væk herfra. Der er atomtingester lige under os.
Dakle, recimo da se sav duhovni i fizički život ovih gradova vrteo oko žita i žetve koja ih je održavala.
Så på den måde var byernes spirituelle og fysiske liv domineret af det korn og den høst, der holdt dem i live.
A kad se sav narod obreza, ostaše na svom mestu u logoru dokle ne ozdraviše.
Da så hele Folket var blevet omskåret, holdt de sig i Ro, hvor de var i Lejren, indtil de kom sig.
Vrati se sav narod zdravo u logor k Isusu u Makidu, i niko ne mače jezikom svojim na sinove Izrailjeve, ni na jednog.
vendte hele Folket uskadt tilbage til Josua i Lejren ved Makkeda, uden at nogen havde vovet så meget som at knurre imod Israeliterne.
I sabra se sav zbor sinova Izrailjevih u Silom i onde namestiše šator od sastanka, pošto pokoriše zemlju.
Hele Israeliternes Menighed kom sammen i Silo, og de rejste Åbenbaringsteltet der, da de nu havde underlagt sig Landet.
A kad čuše sinovi Izrailjevi, skupi se sav zbor sinova Izrailjevih u Silom da idu da se biju s njima.
Og da Israeliterne hørte det, samledes hele Israeliternes Menighed i Silo for at drage i Kamp imod dem.
Tada izidjoše svi sinovi Izrailjevi, i sabra se sav narod jednodušno, od Dana do Virsaveje i do zemlje Galadove, ka Gospodu u Mispu.
Da rykkende alle Israelitterne ud, og Menigheden samledes som een Mand fra Dan til Be'ersjeba for HERREN i Mizpa; også fra Gileads Land kom de.
I skupi se sav narod Izrailjev na onaj grad složivši se jednodušno.
Derpå samlede alle Israels Mænd sig mod Byen, alle som een.
U tom umre Samuilo i sabra se sav Izrailj, i plakaše za njim, i pogreboše ga u domu njegovom u Rami.
Da Samuel var død, samledes hele Israel og holdt Klage over ham; og man jordede ham i hans Hjem i Rama.
Tada zatrubi Joav u trubu, i ustavi se sav narod i prestaše terati Izrailja, i ne biše se više.
Derpå stødte Joab i Hornet, og hele Folket standsede; de forfulgte ikke mere Israel og fortsatte ikke Kampen.
I obratiću sav narod k tebi; jer za onim koga tražiš stoji da se svi vrate k tebi; tada će se sav narod umiriti.
så bringer jeg hele Folket tilbage til dig, som en Brud vender tilbage til sin Mand. Du attrår jo dog kun en enkelt Mands Liv, og hele Folket vil da være uskadt!"
I radovaše se sav narod zemaljski, i grad se umiri pošto Gotoliju ubiše mačem kod carskog doma.
Da glædede alt Folket fra Landet sig, ogByen holdt sig rolig. Men Atalja huggede de ned i Kongens Palads.
I radovaše se sav narod Judin radi te zakletve, jer iz svega srca svog zakleše se, i od sve volje svoje tražiše Ga i nadjoše Ga; i Gospod im dade mir odsvuda.
Og hele Juda glædede sig over den Ed, thi de svor af hele deres Hjerte og søgte ham af hele deres Vilje; og han lod sig finde af dem og lod dem få Ro til alle Sider.
I radovaše se sav narod zemaljski, i grad se umiri, kad Gotoliju ubiše mačem.
Da glædede alt Folket fra Landet sig, og Byen holdt sig rolig. Men Atalja huggede de ned.
I skupi se sav narod na Jeremiju u dom Gospodnji.
Og alt Folket stimlede sammen om Jeremias i HERRENs Hus.
I kad On udje u Jerusalim, uzbuni se sav grad govoreći: Ko je to?
Og da han drog ind i Jerusalem, kom hele Staden i Bevægelse og sagde: "Hvem er denne?"
I udje strah u sve susede njihove; i po svoj gornjoj Judeji razglasi se sav ovaj dogadjaj.
Og der kom en Frygt over alle, som boede omkring dem, og alt dette rygtedes over hele Judæas Bjergegn.
Jer se sav zakon izvršuje u jednoj reči, to jest: Ljubi bližnjeg svog kao sebe.
Thi hele Loven er opfyldt i eet Ord, i det: "Du skal elske din Næste som dig selv."
0.47984504699707s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?